top of page

Il Castello dei Conti di Modica

Il Castello dei Conti di Modica

Il Castello dei Conti di Modica di Alcamo si affaccia su piazza della Repubblica, nel centro storico di Alcamo. Il Castello di Alcamo è stato costruito nel XIV secolo, per volere di Enrico e Federico Chiaramonte, feudatari della zona all’epoca. Il Castello sorge in un’epoca in cui i baroni erano in costante lotta per la conquista del potere. Alcamo, vista la sua posizione privilegiata con affaccio sul mare, era ambita da molti signori della zona. Il Castello serviva proprio per difendere la zona da invasioni provenienti da Mazara. Il Castello di Alcamo, come tutte le strutture difensive di quel tipo, aveva all’esterno un aspetto minaccioso e inespugnabile, mentre all’interno risultava confortevole per i suoi inquilini. La struttura era in grado di ospitare fino a trenta compagnie di soldati, e di sostenerli in quanto a viveri e munizioni per un mese e mezzo. Nel XIX secolo il Castello dei Conti di Modica passò nelle mani del Comune di Alcamo, che lo utilizzò come carcere. Il Castello dei Conti di Modica ha la base a forma di rombo; il cortile interno è circondato da una serie di torri. Le torri a base quadrata si alternano a quelle a base tonda. Ciascuna torre aveva uno scopo particolare. Le aperture del castello sono costituite da bifore e trifore in stile gotico.

​

​

​

  

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

 

The Castle of the earls of Modica

 

The Castle of the earls of Modica of Alcamo stands at Piazza della Repubblica, in the historic center of Alcamo. The Castle of Alcamo was built in the fourteenth century, at the behest of Henry and Federico Chiaramonte, feudal lords of the area at the time. The Castle rises in an era when the barons were in constant struggle for the conquest of power. Alcamo, due to its privileged position overlooking the sea, was yearned for by many lords of the area. The Castle was used precisely to defend the area from the invasions from Mazara. The Castle of Alcamo, like all the defensive structures of that type, had a threatening and impregnable appearance on the outside, while inside it was comfortable for its tenants. The structure was able to host up to thirty companies of soldiers, and to support them for food and ammunition for a month and a half. In the nineteenth century the Castle of the earls of Modica passed into the hands of the City of Alcamo, which used it as a prison. The Castle of the earls of Modica has the base in the shape of a rhombus; the inner courtyard is surrounded by a series of towers. The towers with a square base alternate with those with a round base. Each tower had a particular purpose. The openings of the castle consist of mullioned windows and three-light windows in Gothic style.

castello-dei-conti-di.jpg

Il Castello di Inici 

 

Nelle campagne di Castellammare del Golfo sorge il castello di Inici che risulta abitato sino al secolo scorso. Si trova a ridosso dell’omonima montagna, sulla vallata che guarda verso Segesta e e sue origini si perdono lontane nel tempo. La torre merlata del Castello di Inici, crollata alla fine del secolo scorso, si suppone sia stata realizzata in epoca Normanna. Attorno ad essa prese forma il primo cortile. Secondo alcuni storici venne invece innalzata nell’ Ottocento, quando proprietario del Castello risulta essere il marchese Agostino Cardillo, giudice della Gran Corte del Regno nel 1764 e primo signore del Feudo di Inici. Successivamente la proprietà passò agli Alliata a cui si devono altre opere, tra cui l’ampliamento della corte interna.

Le prime fonti storiche relative al Castello di Inici risalgono al 1234. In quell’anno Gilberto Abate di Trapani acquistò le terre di Inici da Nicoletto Asmundo di Calatafimi. Nel 1507 queste risultavano fare parte della baronia dei Sanclemente di Alcamo. Il Barone Simone Sanclemente ottenne il feudo dal re Ferdinando il cattolico e lo deterrà fino alla metà dello stesso secolo. In seguito il Feudo di Inici venne ceduto ai Gesuiti di Trapani. Nel 1535 il Castello di Inici ospitò l’imperatore Carlo V in viaggio verso il capoluogo siciliano. Nel feudo Inici sorgeva la chiesa della Madonna della Mendola la cui realizzazione risale al 1574, che si suppone sia la stessa presente all’interno del Castello. Si sviluppa in un’unica navata ed era decorata con splendidi affreschi, che sono stati asportati.Attualmente si possono ammirare nella chiesa madre di Castellammare del Golfo. Il complesso architettonico del Castello di Inici, che si configura nella tipologia dei bagli, era circondato da mura con contrafforti e vi si accedeva dopo avere oltrepassato un ingresso con volta a Botte e due archi di pietra calcarea, che immetteva in un doppio cortile, diviso da un muro sulla cui porta si leggeva la data 1635, nel quale era presente una fontana.

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

Castle of Monte Inici - Castellammare del Golfo

​

In the countryside of Castellammare del Golfo rises the castle of Inici which was inhabited until the last century. It is located near the mountain of the same name, on the valley that faces towards Segesta and its origins are lost far away in time. The crenellated tower of the Inici Castle, collapsed at the end of the last century,it is supposed to have been built in the Norman period. The first courtyard took shape around it. According to some historians, it was instead built in the nineteenth century, when the owner of the Castle appears to be the marquis Agostino Cardillo, judge of the Grand Court of the Kingdom in 1764 and first lord of the fief of Inici. Subsequently the property passed to the Alliata to whom other works are owed, including the extension of the internal court. The first historical sources related to the Inici Castle date back to 1234. In that year Gilberto Abate of Trapani bought the lands of Inici from Nicoletto Asmundo di Calatafimi. In 1507 these were part of the barony of the Sanclemente di Alcamo. The Barone Simone Sanclemente obtained a fief from the king Ferdinando the Catholic and held it until the middle of the same century. Later the Inici fief was given to the Jesuits of Trapani. In 1535 the Inici Castle hosted the emperor Charles V en route to the Sicilian capital. In the feudal Inici stood the church of the Madonna della Mendola which was constructed back to 1574, which is supposed to be the same inside the Castle. It is developed in a single nave and was decorated with beautiful frescoes, which have been removed. Currently they can be admired in the mother church of Castellammare del Golfo. The architectural complex of the Castle of Inici, which is configured in the type of “Baglio”, was surrounded by walls with counterforts and was accessed after having passed a barrel vaulted entrance and two limestone arches, which led into a double courtyard, divided from a wall with a door dated 1635, in which there was a fountain.

​

12842_castello-d-inici.jpg

 

ll Castello Arabo Normanno di Castellammare del Golfo

​

Le prime notizie riguardanti il castello arabo-normanno di Castellammare del Golfo sono riferite dal geografo arabo Idrisi nel suo "Libro di Re Ruggero", risalente al 1154. Egli riferisce che «Nessun castello è più forte di sito né meglio per la costruzione che questo qui [...]». La costruzione del castello si attribuisce agli Arabi che lo eressero, intorno al X secolo, sulle rovine di preesistenti fortificazioni. Il castello venne edificato su uno sperone roccioso prossimo al mare, collegato alla terraferma tramite un ponte levatoio. Ampliato dai Normanni, divenne poi un'importante fortezza degli Svevi che lo cinsero di mura e vi innalzarono delle torri. Al centro delle lotte fra Angioni e Aragonesi, nel 1314 Castellammare si arrende a Roberto d'Angiò. Due anni più tardi gli Aragonesi hanno la meglio e si impadroniscono del castello, del quale distruggono parte delle fortificazioni ed una delle torri. Successivamente il Castello fu ricostruito e divenne dimora di numerose famiglie principesche, vassalle dell'Imperatore. Nel 1500 il castello aveva due torri merlate: una detta "di San Giorgio", l'altra "della Campana". Nel 1521 il fortilizio viene protetto da una prima cinta muraria e, nel 1537, venne eretta una terza torre, chiamata "il Baluardo". Nel 1587 venne completata la seconda cinta muraria, munita di tre porte d'accesso. È in questo periodo che il ponte levatoio venne sostituito dal ponte in muratura tutt'oggi esistente. Oggi il castello è stato restaurato e ospita, al suo interno il Polo Museale "La memoria del Mediterraneo" che ha lo scopo di conservare e valorizzare il patrimonio storico, artistico ed etno-antropologico della città e del suo territorio. Esso è articolato in quattro sezioni: Museo dell'acqua e dei mulini, Museo delle attività produttive (Fondazione "Annalisa Buccellato"), Museo archeologico e Museo delle attività Marinare.

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

The Norman Arab Castle in Castellammare del Golfo.

 

The first news regarding the Arab-Norman castle of Castellammare del Golfo are reported by the Arab geographer Idrisi in his "Book of King Ruggero", dating back to 1154. He reports that "No castle is stronger than the site or better for the construction that this one [...] ». The construction of the castle is attributed to the Arabs who built it around the tenth century on the ruins of pre-existing fortifications. The castle was built on a rocky spur next to the sea, connected to the mainland by a drawbridge. Enlarged by the Normans, it then became an important fortress of the Swabians who surrounded it with walls and raised towers there. During the struggles between Angioni and Aragonese, in 1314 Castellammare surrendered to Roberto d'Angiò. Two years later the Aragonese prevailed and took possession of the castle, of which they destroyed part of the fortifications and one of the towers. Later the castle was rebuilt and became the residence of numerous princely families, the emperor's vassals. In 1500 the castle had two crenellated towers: one called "di San Giorgio", the other

"della Campana". In 1521 the fort was protected by a first wall and, in 1537, a third tower was erected, called "il Baluardo". In 1587 the second city wall was completed, with three doors of entrance. It is in this period that the drawbridge was replaced by the existing masonry bridge. Today the castle has been restored and houses inside, the "Memory of the Mediterranean" Museum Pole, which aims to preserve and enhance the historical, artistic and ethno-anthropological heritage of the city and its territory. It is divided into four sections: Museum of Water and Mills, Museum of Production Activities ("Annalisa Buccellato" Foundation), Archaeological Museum and Museum of Maritime Activities.

128570650389622clevercms.jpg

Il Castello di Calatubo

​

Il Castello di Calatubo è un'antica fortezza che sorge nei dintorni di Alcamo, in provincia di Trapani.

Il sito, che presenta frequentazioni antichissime, con resti di un insediamento elimo e di una necropoli, ha subito nel corso dei secoli diversi rimaneggiamenti.

Essendo prossimo all'autostrada A29 con la sua imponente mole attrae la curiosità dei viaggiatori; è però sconosciuto ai più e versa oggi in uno stato di abbandono, nonostante il Comune di Alcamo abbia spesso espresso la volontà di recuperarlo. E' normalmente chiuso alle visite per motivi di inagibilità.

Funzioni del castello

Uso militare

Le origini del castello risalgono a prima del 1093, anno in cui il Conte Ruggero definì i confini della diocesi di Mazara del Vallo,includendovi "Calatubo con tutte le sue dipendenze". Anticamente, attorno al castello sorgeva il villaggio di Calatubo, che fondava il proprio commercio sull'esportazione di cereali e di pietra da mulino (ad acqua e a vento, questi ultimi detti “mulini persiani“), estratta dalle cave attorno al torrente Finocchio,come menzionato da un geografo arabo nel Libro di Re Ruggero, scritto nel 1154. A partire dal Medioevo, a causa della sua visibilità, il castello di Calatubo ebbe un importante ruolo strategico: infatti esso faceva parte di una linea di torri situati lungo la costa da Palermo a Trapani; tale linea difensiva veniva utilizzata per trasmettere segnali luminosi in caso di attacco dei nemici saraceni. In particolare, il castello di Calatubo garantiva il flusso di informazioni che avvenivano tra gli avamposti di Carini, Partinico e Castellammare del Golfo.Nel 1338 fu assegnato a Raimondo Peralta,conte di Caltabellotta.

Descrizione

Il castello di Calatubo è un complesso architettonico, costituito principalmente dalla struttura del castello originario, che ha subito diverse modifiche per adattarsi nel corso dei secoli alla sua destinazione d'uso. Tale complesso ha le dimensioni di circa 150×35 m e sorge su una roccia di natura calcarea che si trova ad un'altezza di circa 152 m sopra il livello del mare,dominando con la sua altezza il territorio circostante.Da tale posizione sono visibili in particolare il Monte Bonifato e il Golfo di Castellammare.

Abbandono

Il castello è inaccessibile su tre lati a causa delle pareti scoscese della roccia sulla quale è costruito. L'unico accesso percorribile è situato a occidente,dove si raggiunge la prima linea difensiva del castello attraverso una rampa gradonata. Dalla prima linea difensiva, ci arriva ad un cortile che comunica con la seconda cerchia muraria attraverso un portale,fino ad arrivare alla terza cerchia muraria, che comprende una torre oblunga,arrivando infine al nucleo principale del castello, che è una struttura a pianta rettangolare delle dimensioni di 7×21,50 m, posizionata sulla parte meridionale della rocca.Il castello rimase in buone condizioni fino al 1968, anno del terremoto del Belice.

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

​

The Castle of Calatubo

​

The Castle of Calatubo is an ancient fortress located near Alcamo, in the province of Trapani. The site, which has very ancient acquaintances, with remains of an Elimo settlement and a necropolis, has undergone several changes over the centuries. Being close to the A29 motorway with its impressive size, it attracts travelers' curiosity; however, it is unknown to most people and today it is in a state of neglect, even though the Municipality of Alcamo has often expressed the will to recover it. It is normally closed to visitors due to safety reasons .

Use of the castle

Military use

The origins of the castle date back to before 1093, when the Count Ruggero defined the boundaries of the diocese of Mazara del Vallo, including "Calatubo with all its dependencies". In ancient times, around the castle stood the village of Calatubo, which founded its own trade on the export of cereals and stone from mill (to water and wind, the latter called "Persian mills"), extracted from the quarries around the stream Finocchio, as mentioned by an Arab geographer in the Book of King Ruggero, written in 1154. From the Middle Ages, due to its visibility, the castle of Calatubo had an important strategic role: in fact it was part of a line of towers located along the coast from Palermo to Trapani; this defensive line was used to transmit light signals in the event of an attack by Saracen enemies. In particular, the castle of Calatubo guaranteed the flow of information that took place between the outposts of Carini, Partinico and Castellammare del Golfo. In 1338 it was assigned to Raimondo Peralta, Count of Caltabellotta.

Description

The castle of Calatubo is an architectural complex, consisting mainly of the structure of the original castle, which has undergone several changes over the centuries according to what it was used for . This complex has the dimensions of about 150 × 35 m and rises on a limestone rock that is located at a height of about 152 m above sea level, dominating with its height the surrounding area. From this position Monte Bonifato and the Gulf of Castellammare are particularly visible.

ABANDONMENT

The castle is inaccessible on three sides due to the steep walls of the rock on which it is built. The only access is through the west, where you reach the first defensive line of the castle through a stepped ramp. From the first defensive line, you arrive into a courtyard that communicates with the second circle of walls through a portal, up to the third circle of walls, which includes an oblong tower, finally reaching the main nucleus of the castle, which is a rectangular plan structure the size of 7 × 21.50 m, located on the southern part of the fortress.The castle remained in good condition until 1968, the year of the Belice earthquake.

download (2).jpeg
bottom of page